2017年09月15日

【109】“多少钱”と“怎么卖”



大家好!

“多少钱”はよく知っていると思いますが、中国現地の市場に行ったら、よく“怎么卖”も聞きます。その違いは何でしょう。

20170202070351476.jpg


T.値段を尋ねる場合には、“多少钱”“怎么卖”という2つの言い方がある。「計り売り」であることがはっきり分かっている場合は次のように尋ねる。
  1) 这西红柿多少钱一斤?
Zhè xīhóngshì duōshao qián yì jīn?
   (このトマトは500グラムいくらですか?)
    ―――两块钱一斤。
Liǎng kuài qián yì jīn.
(500グラム2元です。)
2) 螃蟹多少钱一斤?
Pángxiè duōshaoqián yì jīn?
   (カニは500グラムいくらですか?)
もし、1つずつで売っていることが明らかな場合は次のように尋ねる。
3) 螃蟹多少钱一只?
Pángxiè duōshaoqián yì zhǐ?
   (カニは一杯いくらですか?)
    ―――10块钱一只。
Shí kuài qián yì zhī.
       (一杯10元です。)
“怎么卖”の原義は「どのようにして売っているのか」であり,売り方がはっきりと分からないときに聞く:
4) 这西红柿怎么卖?
Zhè xīhóngshì zěnme mài?
   (このトマトはいくらですか?/このトマトはどうやって売っているの?)
    ―――两块钱一斤。 / ―――5块钱三斤。
Liáng kuài qián yì jīn.     Wǔ kuài qián sān jīn.
(500グラム2元です。)    (1500グラム5元です。)
5) 这螃蟹怎么卖?
Zhè pángxiè zěnme mài?
 (このカニはいくらですか?/このカニはどうやって売っているの?)
    ―――10块钱一只。       / ―――30块钱一斤。
Shí kuài qián yì zhī。       Sānshí kuài qián yì jīn。
    (一杯10元です。)         (500グラム30元です。)

U.すでに袋詰めされていたり,パッケージなどで包装されている品物については“多少钱”しか用いることができない。
6) 这袋茶叶多少钱?
Zhè dài chǎyè duōshaoqián?
 (この茶はいくらですか?)
* 这袋茶叶怎么卖?

V.単に金額について聞く場合は“多少钱”しか用いることができない。
7) 我去奥运村,多少钱?
Wǒ qù Àoyùn Cūn,duōshaoqián?
   (オリンピック選手村に行くんですが、いくらですか?)
8) 一共花了多少钱?
Yígòng huā le duōshaoqián?
   (全部でいくら使いました?)


下周見♪

☆新発売『中国語学習シソーラス辞典』(朝日出版社)
http://amzn.to/2pnkiV3

☆☆番組が本になりました!『Podcastで学ぶ 中国語エピソード100』(同学社)
http://amzn.to/2pnd5nI

☆Podcast 『相原茂の中国語閑談』
https://itun.es/jp/e7Zn7.c

☆のぞいてね!
TECC公式ホームページ:http://www.tecc.jpn.com/


posted by 相原茂 at 05:00| Comment(0) | 中国語閑談 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: