2017年09月01日

【107】京都のトリセツ





大家好!

いまや日本はいたるところ「中国語化」しています。
今日の話題は,「京都のトリセツ」。京都をどう扱うか,中国人の
みなさん,心してお聞きください。



请说“ōkini”替代小费
qǐng shuō “ō kini” tìdài xiǎofèi

1.png


放餐厅鸽子
fàng cāntīng gēzi

2.png


未经舞伎许可就拍照是大忌
wèijīng wǔjì xǔkě jiù pāizhào shì dàjì

5.png


自己打开出租车门
zìjǐ dǎkāi chūzūchē mén

4.png


自带饮料进餐厅
zì dài yǐnliào jìn cāntīng

5.png


穿鞋踩榻榻米
chuān xié cǎi tàtàmǐ

6.png


请勿带着帽子或墨镜进寺庙/神社
qǐngwù dàizhe màozi huò mòjìng jìn sìmiào/ shénshè

7.png


请勿在寺庙/神社大声说话
qǐngwù zài sìmiào/ shénshè dàshēng shuōhuà

8.png


并排走路
bìngpái zǒulù

9.png


さすが京都,ユーモアあふれる古都ならではの「トリセツ」がいくつかありましたね。

下周見♪


☆新発売『中国語学習シソーラス辞典』(朝日出版社)
http://amzn.to/2pnkiV3

☆☆番組が本になりました!『Podcastで学ぶ 中国語エピソード100』(同学社)
http://amzn.to/2pnd5nI

☆Podcast 『相原茂の中国語閑談』
https://itun.es/jp/e7Zn7.c

☆のぞいてね!
TECC公式ホームページ:http://www.tecc.jpn.com/



posted by 相原茂 at 06:00| Comment(0) | 中国語閑談 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: