2018年01月12日

【121】“你走你的阳关道,我走我的独木桥。”



大家新年好!

2018年もどうぞよろしくお願いします〜
新年一回目の番組ですので、面白い、だれでもすぐ使えそうな文型を紹介します。

タイトルの中国語は、一つの諺ですね!
「君は君で大道を行け、私は我が道を行く。」という意味です

121.jpg

普通の諺ではないですか、と思う人が多いかもしれません。

実は、こちらの諺はすでに形が固定しており、“你・・・你的・・・,我・・・我的・・・。”
となっていて,これがいろいろな場面で使えます。
意味は「井戸水は河水を犯さぬように、互いの縄張りを明らかにし,他を荒らさない」です。例文をあげましょう。

例えば、

・你学你的英语,我学我的汉语。
Nǐ xué nǐ de Yīngyǔ, wǒ xué wǒ de Hànyǔ.

・你看你的电视,我玩我的手机。
Nǐ kàn nǐ de diànshì, wǒ wán wǒ de shǒujī.

・你踢你的足球,我打我的篮球。
Nǐ tī nǐ de zúqiú, wǒ dǎ wǒ de lánqiú.

これらの文型中にある“你的”“我的”という修飾語は絶対省略できません。
これがないと、「お互い干渉しない,勝手にしろ」という意味あいが消えてしまいます。

言葉って不思議ですね!

下周見♪



☆新発売『中国語学習シソーラス辞典』(朝日出版社)
http://amzn.to/2pnkiV3

☆☆番組が本になりました!『Podcastで学ぶ 中国語エピソード100』(同学社)
http://amzn.to/2pnd5nI

☆Podcast 『相原茂の中国語閑談』
https://itun.es/jp/e7Zn7.c

☆のぞいてね!
TECC公式ホームページ:http://www.tecc.jpn.com/


posted by 相原茂 at 06:00| Comment(0) | 中国語閑談 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする