2017年07月28日

【103】“太”と“太・・・了”



大家好!

副詞の“太”の用法は主に2つです。

@ とっても〜だ,きわめて.
程度が著しく高いことを表し,多く感嘆の語気が加わります。文末に“了”を伴ないます。
A あまりにも,〜すぎる.
度を越えていることを表し,多く好ましくない場合に使われています。

この2種の意味合いがあります。

■“太・・・了”
  プラス・マイナスの意味合いどちらでも使えます。
(プラス) ・太美了tài měi le「たいへん綺麗だ」
・太棒了tài bàng le 「すごくよかった」
・太好吃了tài hǎochī le「すごくおいしかった」
(マイナス) ・太脏了tài zāng le 「すごく汚い」
・太小气了tài xiǎoqì le 「ものすごくケチだ」
 このように貶義の形容詞がくれば,マイナスの意味になります。要するに“太・・・了”は「なんて〜なんだ!」という感嘆の表現です。
・・ ・・
■“太”
マイナス的な意味合いしか使えません。後ろに“了”がつかないので,感嘆の意味合いはなく,単に「度をこえている,〜すぎる」の意味です。
・太高tài gāo 「あまりにも高すぎる」
・太低tài dī 「あまりにも低すぎる」
・太远 tài yuǎn 「あまりにも遠すぎる」
・太小气tài xiǎoqì「あまりにもケチだ」

次の例を見てみましょう!
・你家太干净。Nǐ jiā tài gānjìng.
あなたの家はあまりにも綺麗過ぎる(やりすぎでしょう)

・你家太干净了。Nǐ jiā tài gānjìng le.
あなたの家はたいへん綺麗です。(誉めている)


103.jpg


たとえ褒義の形容詞でも,“了”があるなしで、意味合いが変わりますので、使い分けに要注意ですね。

下周見♪

☆新発売『中国語学習シソーラス辞典』(朝日出版社)
http://amzn.to/2pnkiV3

☆☆番組が本になりました!『Podcastで学ぶ 中国語エピソード100』(同学社)
http://amzn.to/2pnd5nI

☆Podcast 『相原茂の中国語閑談』
https://itun.es/jp/e7Zn7.c

☆のぞいてね!
TECC公式ホームページ:http://www.tecc.jpn.com/




posted by 相原茂 at 06:00| Comment(0) | 中国語閑談 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年07月21日

【102】四字成語中のギタイ語的要素



大家好!

日本語に「虎視眈々」という言い方がありますが、
中国語も“虎视眈眈” hǔ shì dāndān「すきあらばと機をうかがっているさま」という成語があります。ところで“眈眈”とはどんな意味でしょう。普段あまり考えたことがありませんが「虎が鋭い目つきでじっと獲物を見つめている」といったイメージが浮かびますね!その様子が活き活きと描写されていますね。

実は、中国語の中には、こういう「ABCC」もしくは「AABC」という形の四字成語は結構あります。頭に,或いは最後に擬態語的要素が含まれているものです。常用のものを今回は10個紹介しましょう。

・喋喋不休diédié bù xiū
 ぺちゃくちゃとひっきりなしにしゃべる.
・夸夸其谈kuākuā qí tán
大言壮語する,大げさに話す.

102.jpg


・恋恋不舍liànliàn bù shě
いつまでも心残りである,名残惜しくて離れがたい.
・斤斤计较jīnjīn jì jiào
細かいことにまで気にかける,小さなことまであげつらう.
・默默无闻mòmò wú wén
世に名前が知られていない,無名である.
・窃窃私语qièqiè sī yǔ
ひそひそ話をする.
・喜气洋洋xǐ qì yángyáng
めでたい雰囲気に満ちている,喜ばしい気分にあふれている.
・源源不断yuányuán bú duàn
次々と途切れることがない.
・目光炯炯mù guāng jiǒngjiǒng
眼光が鋭い.
・闷闷不乐mènmèn bú lè
鬱々としている,ふさぎ込んでいる.

こういう「擬態語」的要素が入っている成語は優に100以上あります。
改めて眺めてみると、興味深いですね。またこのように特徴をつかんで整理すれば、単語も覚えやすくなります。

下周見♪

☆新発売『中国語学習シソーラス辞典』(朝日出版社)
http://amzn.to/2pnkiV3

☆☆番組が本になりました!『Podcastで学ぶ 中国語エピソード100』(同学社)
http://amzn.to/2pnd5nI

☆Podcast 『相原茂の中国語閑談』
https://itun.es/jp/e7Zn7.c

☆のぞいてね!
TECC公式ホームページ:http://www.tecc.jpn.com/



posted by 相原茂 at 06:00| Comment(0) | 中国語閑談 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年07月14日

【101】中国語化するニッポン




大家好!

現在、来年の出版に向けて、教科書を作っています。
タイトルは『ふりむけば、中国語。』!

後ろで聞き慣れない言葉が聞こえてくる,そう思ってふりむけば,やはり中国語。

101.jpg


日本に旅行でやってくる中国人がますます増えています。
日本の空港や、駅、商業施設にも中国語表記がどんどん多くなっています。

中国語を勉強する日本人も,街で中国人と触れ合うチャンスが増えていますね。

まずはやはり地名から。日本の地名を中国語で言われたら、皆さんはすぐわかるでしょうか?例えば、
 Běihǎidào北海道  Fúdǎo福岛 Àizhī爱知
Niǎoqǔ鸟取 Lù’érdǎo鹿儿岛 Qiūyèyuán秋叶原
 (注意:Niǎoqǔ は第3声連続。北海道もそう。発音注意。)

日本での買い物も欠かせません、特に日本産のお土産!
中国人に聞かれたら何を薦めますか?
mǒchá抹茶 xiàngjī相机 wénjù文具 huàzhuāngpǐn化妆品
chúfáng yòngjù厨房用具

企業名です。バックに漢字がある名前はまだ分かりやすいですが、カタカタやひらがなの名称も中国語に訳されます。
Sēn Dàshà森大厦 Yōuyīkù优衣库  Xī’ěrdùn Jiǔdiàn希尔顿酒店
Yǒngwàng永旺 Sōngběn Qīng松本清  Tángjíkédé堂吉诃コ Suǒní 索尼
Jiānéng佳能  Sāndélì三得利

今まさに,「中国語化する,ニッポン」です。

下周見♪

☆新発売『中国語学習シソーラス辞典』(朝日出版社)
http://amzn.to/2pnkiV3

☆☆新発売『Podcastで学ぶ 中国語エピソード100』(同学社)
http://amzn.to/2pnd5nI

☆Podcast 『相原茂の中国語閑談』
https://itun.es/jp/e7Zn7.c

☆のぞいてね!
TECC公式ホームページ:http://www.tecc.jpn.com/


posted by 相原茂 at 11:04| Comment(0) | 中国語閑談 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする