2017年06月16日

【098】反語文とは



大家好!

先週の番組で紹介した話し言葉の中に、反語文もありました!
“谁跟谁呀!”「誰と誰なのか?→おれとお前の間柄じゃないか!→何を遠慮しているんだ。」という意味ですね。

反語文は強調するために言います。
肯定の形で否定を意味し、否定の形で肯定を意味します。
文末には疑問符あるいは感嘆符をつけます。

日本語にもあります。「彼がそんなことをするだろうか→そんなことをするはずがない」
疑問の形ですが,答えをもとめているわけではありません。

中国語の反語文をいくつか紹介します。

1. 不〜吗、没〜吗

・你来上班啦!你不是病了吗?Nǐ lái shàngbān la!Nǐ bú shì bìng le ma?
「会社に来たの?病気じゃなかった?」
・我没告诉你吗?我早说过了吧!Wǒ méi gàosu nǐ ma? Wǒ zǎo shuōguo le ba!
 「私はあなたに言わなかったか?言っただろう?」

2.还〜吗

・刚吃过饭,你还吃吗?Gāng chīguo fàn, nǐ hái chī ma?
 「ただいまご飯を食べたばかりなのに、まだ食べるの?」

98.jpg


・都睡了一整天了,你还累?Dōu shuìle yìzhěngtiān le, nǐ hái lèi?
 「一日中寝てたくせに、まだ疲れてるの?」
・这么晚了,你还不回家?Zhème wǎn le,nǐ hái bù huíjiā?
 「もうこんなに遅くなったのに、まだうちへ帰らないの?」

3.疑問詞を使った反語文

・这是一年级的教材,哪儿难啊?Zhè shì yì niánjí de jiàocái, nǎr nán a?
「これは一年生の教材なのに、どこが難しいの?」
・我刚才还看见他了,他怎么会不在呢?Wǒ gāngcái hái kànjiàn tā le, tā zěnme huì bú zài ne?
「たったいま彼の姿をみたよ、いないはずないよ」

・这件衣服好看什么?Zhè jiàn yīfu hǎokàn shénme?
「この服,どこがきれいだっていうの?」


4.一般疑問文か反語文か?

・你笑什么?Nǐ xiào shénme?
・看什么电影?Kàn shénme diànyǐng?

これらは普通の疑問文にもなりますが,コンテキストによっては反語文にもなります。文脈によって判断しましょう!


下周見♪

☆新発売『中国語学習シソーラス辞典』(朝日出版社)
http://amzn.to/2pnkiV3

☆☆新発売『Podcastで学ぶ 中国語エピソード100』(同学社)
http://amzn.to/2pnd5nI

☆Podcast 『相原茂の中国語閑談』
https://itun.es/jp/e7Zn7.c

☆のぞいてね!
TECC公式ホームページ:http://www.tecc.jpn.com/


posted by 相原茂 at 06:00| Comment(0) | 中国語閑談 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする