2016年09月02日

【064】『中国人は言葉で遊ぶ』(現代書館)



大家好!
今回紹介する本は『中国人は言葉で遊ぶ』というのですが、
題名から察せられるように、中国のジョークや言葉遊びが多く取り上げられています。


64.jpg


最初の第一章「中国人は言葉で遊ぶ」をここでちょっと紹介しましょう。

●“三行情书”三行ラブレター
例えば、大学の各学部、その特徴を活かして「三行ラブレター」を作っています。
・<法学院>
自从遇见你  Zìcóng yùjiàn nǐ
我的心里   wǒ de xīnli
被判无期徒刑 bèi pàn wúqī túxíng

・我跟妈妈说,给我寄双鞋子吧。Wǒ gēn māma shuō, gěi wǒ jì shuāng xiézi ba.
第二天,我就收到了。     Dì èr tiān, wǒ jiù shōudào le.
鞋子、袜子、毛衣和手套。 Xiézi、 wàzi、 máoyī hé shǒutào.

はじめのは法学部らしいですね。その次のは子を思う母親の情ですね。

●公共広告
「街をきれいに」「芝生に入らないように」みたいな広告は公的な場所によく立っていますが,中国のは公共広告でも,一ひねりしていますよ。
例えば:
・抢劫银行 不如炒房
qiǎngjié yínháng bùrú chǎo fáng

・你若酒驾 我就改嫁
nǐ ruò jiǔ jià wǒ jiù gǎijià

●街歩きの中国語
中国は言葉の国、ちょっとした宣伝文句でも結構工夫が凝らされています。
例えば次は,不動産会社の広告
首付?对面买两个包包而已。
Shǒufù?Duìmiàn mǎi liǎng ge bāobāo éryǐ.


この他、本書の第二章は「日中いぶこみの中で」、第三章「折々のことなど」、第四章「中国語の「教」と「学」」など、内容が盛り沢山で、中国人と実際に付き合っていくための会話例や言語表現が数多く紹介されています。

ぜひ手にとってご覧ください!



中国語に関する疑問がありましたら、
下記のURLより質問を送ってくださいね!!!
皆さんの投稿を待っています〜
http://www.tecc.jpn.com/contact/index.html

下周見♪


☆新発売『中国語類義語辞典』(朝日出版社)
http://www.asahipress.com/bookdetail_lang/9784255008417/

☆知っておきたい『中国語のコロケーション999』(朝日出版社)
http://www.asahipress.com/bookdetail_lang/9784255008042/

☆Podcast 『相原茂の中国語閑談』
https://itun.es/jp/e7Zn7.c

☆のぞいてね!
TECC公式ホームページ:http://www.tecc.jpn.com/



posted by 相原茂 at 07:00| Comment(0) | 中国語閑談 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする