2018年05月16日

【128】“几”と“多少”----量か点か



大家好!

“几”と“多少”はどう違いますか?どう使い分けますか?

教科書では大抵こんなふうに書いてあります。
“几” 10以下の数を予想してたずねる、後ろに量詞が必要。
“多少” 数に制限なし。量詞は用いなくても可

ただし、“几”は10をこえても、時間、日時を問うとき用いることができる。
なぜか。

以前の番組でご紹介した「頑固な言葉たち」で、
エレベータに乗って、すでに中に居るひとから「何階ですか?」と聞かれることがあります。中国語でいえば“要去几楼?”でしょう。
ところがここはタワーマンション、40階まである、なのに、“几楼”です。決して“要去多少楼?”とは言わないです。
なせか。

基本的には、日時と同じ理屈です。1階から40階までの限られた数のうちから一つの「点」を指定することで、これは、何時と訊ねて、1時から24時までの中から一つの時点を指定するのと同じ構造です。

つまり、量ではなく、「数であらわされる点を指示する」のです。

・君の住んでいるマンションは何階建て? [量]
你们的大楼有多少层?
・君は何階に住んでいるの? [点]
你住在几楼?

128.png

もう一つ、授業中、先生から「前回どこまですすんだ?」“上次学到第几页?”などという場合も同様です。ある限定された範囲の中から、ある一点を指示するわけです。
以上とは別に、
電話番号を尋ねるときは“你的电话号码是多少?”
車のナンバーや免許証、学生番号などもどうですね。一見無限定の数字の羅列がありますが、こういう場合は“多少”を使います。
明らかにこれまでのとは違い、限定的でなく、サイクル性も感じられず、私はこれを「識別番号は“多少”」と呼んでいます。



☆新発売『中国語学習シソーラス辞典』(朝日出版社)
http://amzn.to/2pnkiV3

☆☆番組が本になりました!『Podcastで学ぶ 中国語エピソード100』(同学社)
http://amzn.to/2pnd5nI

☆Podcast 『相原茂の中国語閑談』
https://itun.es/jp/e7Zn7.c

☆のぞいてね!
TECC公式ホームページ:http://www.tecc.jpn.com/


posted by 相原茂 at 23:16| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2018年04月13日

【127】“我借给你”と“我给你借”



大家好!

今回は“借”jièについて、いろいろ混乱しやすい部分を話しました。

例えば、こういう例文があります。

我借他300块。Wǒ jiè tā sānbǎi kuài.

実は、こちらの“借”ですが、
言う人によって、「貸す」「借りる」の意味を両方持っています!
ですので、“借”を使うとき、主語はとても大事です。

それと似たような単語はもう一つがあって、“租”zūですね!


“借”について、もう一組の例文を見てみましょう!
“我借给你”と“我给你借”

・“我借给你”
 こちらは初級でよく出てくる例文ですね、意味は「私はあたなに貸す。」

・“我给你借”
意味は「私はあなたのために、他の人にお願いして、モノを貸してもらいます」
ですので、モノの持ち主は 主語の「私」ではなくて、第三者となります。

“借”はなかなか複雑で理解しにくい場面もありますが、中国人はよく日常会話で使いますので、誤解しないようにしっかりマスターしてくださいね。

127.jpg


☆新発売『中国語学習シソーラス辞典』(朝日出版社)
http://amzn.to/2pnkiV3

☆☆番組が本になりました!『Podcastで学ぶ 中国語エピソード100』(同学社)
http://amzn.to/2pnd5nI

☆Podcast 『相原茂の中国語閑談』
https://itun.es/jp/e7Zn7.c

☆のぞいてね!
TECC公式ホームページ:http://www.tecc.jpn.com/


posted by 相原茂 at 05:00| Comment(0) | 中国語閑談 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2018年03月09日

【126】四つの“倒”



大家好!

今回はややこしい“倒”の意味と使い方を紹介します!
発音は2種類あって、dǎo と dào;品詞も2つ、動詞と副詞;意味は基本的に4つあります。

1、dǎo  動詞
→「倒れる」
・滑倒 huádǎo
・倒在地上了。Dǎozài dìshang le.

→「失敗する、失脚する」
・公司倒闭了。Gōngsī dǎobì le.

2、dǎo  動詞 
→「換える」
・倒车dǎochē
・倒换一下。dǎohuàn yíxià.

3、dào 動詞
→「(上下または前後の位置や順序を)逆さにする、逆になる」
・倒数第三行。Dàoshǔ dì sān háng.
・这次的考试,我倒数第一。Zhècì de kǎoshì, wǒ dàoshǔ dì yī.

※“倒车”dàochē もありまして、意味は「車をバックさせる」

→「つぐ、中身をあける、逆さにして捨てる」
倒水dào shuǐ 倒茶dào chá
倒垃圾dào lājī


129.jpg


4、dào 副詞
→「常識や予測に反する意を表す」
・我平时没怎么学习,倒考上了重点大学。Wǒ píngshí méi zěnme xuéxí, dào kǎoshangle zhòngdiǎn dàxué.

・老师倒比学生年轻。Lǎoshī dào bǐ xuésheng niánqīng.

・没吃药,倒好了。Méi chī yào, dào hǎo le.

・这个衣服,质量倒是挺好的,就是贵了点儿。Zhège yīfu zhìliàng dào shì tǐng hǎo de,jiùshì guìle diǎnr.


☆新発売『中国語学習シソーラス辞典』(朝日出版社)
http://amzn.to/2pnkiV3

☆☆番組が本になりました!『Podcastで学ぶ 中国語エピソード100』(同学社)
http://amzn.to/2pnd5nI

☆Podcast 『相原茂の中国語閑談』
https://itun.es/jp/e7Zn7.c

☆のぞいてね!
TECC公式ホームページ:http://www.tecc.jpn.com/


posted by 相原茂 at 05:00| Comment(0) | 中国語閑談 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする