2019年03月04日

量詞の話



大家好!
今回は3組の量詞を紹介します。

■“遍”と“次”
〔遍〕動作の始めから終わりまでの全過程を含めた回数を表します。
〔次〕動作の回数を表します。
例:我看过三次中国电影。Wǒ kànguo sān cì Zhōngguó diànyǐng.
这个电影我看过三遍。Zhège diànyǐng wǒ kànguo sān biàn.

■“场”と“部”
〔场〕放映時間と関わっています。“夜场电影”「ナイトショー」
〔部〕著作物や書籍の数を数える時に使います。
例:昨天我们去看了一场电影。Zuótiān wǒmen qù kànle yì chǎng diànyǐng.
这部电影怎么样?zhè bù diànyǐng zěnmeyàng?


■“张”と“幅”
〔幅〕布や書画など、ある程度の幅のあるものを数えます。
〔张〕平面を持つものを数えます。

例:一张画yì zhāng huà ※紙の上で書いた絵
  
144.jpg

一幅画yì fú huà  ※紙や、シルク、布などの上に書いた芸術的な絵
 


中国人はやはりモノの形状とか、スタイルとか、実行する時間などの要素を考慮し、使う量詞を変えていきます。


☆☆番組が本になりました!
『Podcastで学ぶ 中国語エピソード100』(同学社)
http://amzn.to/2pnd5nI

☆『中国語学習シソーラス辞典』(朝日出版社)
http://amzn.to/2pnkiV3

☆Podcast 『相原茂の中国語閑談』
https://itun.es/jp/e7Zn7.c

☆のぞいてね!
TECC公式ホームページ:http://www.tecc.jpn.com/


posted by 相原茂 at 13:31| Comment(1) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2019年02月15日

“不能进去”と“进不去”



大家好!

可能を表す言い方はいくつかあって、混乱しやすく,なかなか正しく使えないですね。

特に、「能」を使う可能表現“能/不能V”と可能補語を使う可能表現“V得/不C”。
今回、例文を挙げて一緒に疑問を解決ましょう!

例:
1、 去看电影没有票,不能进去。Qù kàn diànyǐng méiyou piào, bù néng jìnqu.
2、 我回家忘了带钥匙,进不去。Wǒ huíjiā wángle dài yàoshi, jìnbuqu.

143.jpg

“不能V”はある物事をするのが情理上許可されない又は禁止されていることを示します。
可能補語“V不C”は、客観的条件によりある物事をすることが不可能なことを示します。

また、「ある人の能力や現実の条件に限界があって、ある事が実現されておらず、実現が不可能なこと」を表す時、主に“V不C”を使います。


皆さんも一緒に練習してみましょう!

生词(shēngcí)太多了,我实在是( )。
■记不住  ■不能记住

昨天通宵(tōngxiāo)学习了,早上( )。
■不能起来  ■起不来



☆☆番組が本になりました!
『Podcastで学ぶ 中国語エピソード100』(同学社)
http://amzn.to/2pnd5nI

☆『中国語学習シソーラス辞典』(朝日出版社)
http://amzn.to/2pnkiV3

☆Podcast 『相原茂の中国語閑談』
https://itun.es/jp/e7Zn7.c

☆のぞいてね!
TECC公式ホームページ:http://www.tecc.jpn.com/


posted by 相原茂 at 17:58| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2019年01月27日

【142】次の日曜日はいつ?



大家好!
そろそろ中国の春節です。今年は2月5日です。
春節休みは2月4日から10日です。

142.png


中国では、まだ旧暦概念があって、春節もそうですし、
誕生日も、それぞれ 阳历yánglì「新暦」 と  阴历 yīnlì (农历nónglìとも言う)「旧暦」 があって、
2回祝う中国人もいます。

さて、カレンダーと言えば、
中国と日本はもう一つ大きな違いがありまして、それは日曜日の位置!

例えば、こういう例があります。
■アポイントを取るとき(今日は火曜日の場合)
日本人:我们约什么时候见?Wǒmen yuē shénme shíhou jiàn?
中国人:这个星期天吧!Zhège xīngqītiān ba!
(日本人:この日曜日?すでに終わってるんじゃない?)

こういう疑問がありますよね!

日本のカレンダーは、日曜日は週の始まりで、
日曜日、月曜日、火曜日、水曜日、木曜日、金曜日、土曜日

中国のカレンダーは、日曜日は週の終わりで、
星期一、星期二、星期三、星期四、星期五、星期六、星期天(日)

ですので、中国人が言った“这个星期天”は「来週の日曜日」のことですね!

中国人と時間を約束するとき、「日曜日」の言い方を気をつけましょう!


☆☆番組が本になりました!
『Podcastで学ぶ 中国語エピソード100』(同学社)
http://amzn.to/2pnd5nI

☆『中国語学習シソーラス辞典』(朝日出版社)
http://amzn.to/2pnkiV3

☆Podcast 『相原茂の中国語閑談』
https://itun.es/jp/e7Zn7.c

☆のぞいてね!
TECC公式ホームページ:http://www.tecc.jpn.com/


posted by 相原茂 at 12:30| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする